لماذا نجح التعريب في مصر والشام والمغرب... وفشل في فارس وتركيا؟

هؤلاء مجرد انتهازين للشعوب الغوغائية الجاهلة لذا يلعبون على وتر الدين والهوية واللغة والاصل والتاريخ من اجل استعطاف تلك الجماهير والصعود على اكتافها في الجزائر سياسين ويسيرون على هذا النمط سواء كانو من دعاة البربرية او العربية ....
لذلك في رائي الحل هو الرجوع للهويه الدينيه بدل العرقيه

إن شاء الله ناوي اعمل موضوع عن متى تم اهمال الهويه الدينيه الي كانت موحده المسلمين و مخلي المسلم الهندي و الاندونيسي و العربي و الامزيغي و المصري كالبنيان المرصوص

و استبدالها بالقوميه و ان حدود تفكيرنا بقت مغلقه على نطاق جغرافي ضيق و دور الغرب و الإستعمار في ده
 
ههه انتم عندكم موضوع الإشراف ده بردو 😂😂

٩٠٪. من من يقول انه شريف كذاب و نصاب

و معرفش ليه الاستماته في الادعاء ده هل مفكرين انهم لو بقوا شريفين هيبقى معاهم صك للجنه تقريبا
نعم لدينا هذا الشيء بشكل واضح ههههه
الامر يكون بسبب الطمع و هو ما نراه الزاويات و الاولياء الصالحين يكون مزار و هو للاسف بدعة
او النفي , في القبائل الامازيغية يتم نفي الشخص الخاطئ فيصبح منبوذ من قبل كافة القبائل فيجد الحل الوحيد هو ان يدعي النسب الشريف لكي يحضى بمسكن و قبول و قد تصل الى ان يصبح الحاكم الخاص
مثلما حدث مع الادارسة , السعديين و العلويين لا يمكن اي واحد منهم ان يؤكد او ينفي نسبهم و لكنه عندنا في المغرب النسب الشريف هو خير الانساب و اعلاها
 
"ما من لغة انتشرت في الأرض بسرعة مثل العربية، وما من لسان قاومها كما قاومتها الفارسية."

سوف ارد على هذه الجزئية
الفرس يختلفون عن مصر وبلاد الشام

الفرس كانت امبراطورية قوية متغطرسة بملوك كسرى
والتي كانت تُعرف بدولة الفرس أو الدولة الكسروية

وتعتبر من الدول الكبرى التي سادت المنطقة قبل الاسلام

وعندما هزمها عرب الجزيرة العربية

ودعسوا على ملوكهم وهدوا عروشهم و اذلوهم
وسبوا نسائهم بعد غطرسة وقوة

اصبح الفرس حاقدين على كل عربي وعلى دين الاسلام


ولانهم لا يستطيعون بعد هزيمتهم المذلة وتمزيق امبراطوريتهم
مواجهة العرب والمسلمين
قاموا بخداع العرب والمسلمين التظاهر بالدين وحب ال البيت
واستغلوا الخلافات والاحداث التي حدثت بعد وفاة النبي صلى الله عليه وسلم
طبعا كانت احداث طبيعية في عهد الخلافة الاولى واختلافات تعتبر سياسية لا دينية

الفرس تحالفوا مع اليهود الحاقدين على الاسلام بقيادة عبدالله بن سبأ اليماني اليهودي
وحولوا هذه الخلافات السياسية الى خلافات دينية


من اجل تمزيق الصفوف و تفريق المسلمين خاصة للمسلمين الجدد
وتشوية الدين الاسلامي

وا خترعوا دين جديد ( التشيع )
في ظاهره حب ال لبيت ونصرة علي بن ابي طالب على ابو بكر وعمر وعثمان
وانه احق بالخلافة منهم كونه انه ابن عم النبي

وينسون ان لوكان الامر كذلك كان الاولى هو عمه العباس بن عبد المطلب

اوهموا الناس ان الدين ملك وحكم سياسي يورث و يتورث

وسوف يبقون حاقدين على الاسلام والعرب ولغة العرب

والتظاهر بالدين وحب ال البيت والقدس وكل شئ يهم العرب ويشغل بالهم
لكي يبقون لابسين الاقنعة الجميلة
وفي صورة جميلة عند جهال المسلمين والعرب

على رسلك يا اخي
مدري قوقل يترجم رسلك أو لا

أكثر علماء المسلمين من الفرس من البخاري ومسلم والنسائي والترمذي والعلوم الرازي الخوارزمي ابن حيان ابن سينا..



إيران كانت سنيه حتى ماقبل ٧٠٠ أو ٨٠٠ سنه..
وتحولت إلى شيعيه على يد اسماعيل الصفوي
وكان يريد حاضنه شعبيه ومريدين يقاتلون معه إلى الموت.. حيث كانت الدوله
العثمانيه قويه َلها حاضنه شعبيه وشرعيه


ووجد الصفوي في التشيع لال البيت ضالته.. ونشر المذهب.. كان يقتل ويعذب.. ويمكنك البحث وقراءة تلك الفتره.. ومعرفة الدوافع والأسباب الخ.


الي وصولوا الي ماهم عليه الآن.. الكلام يطول والبحث فيه ممتع... والفرس لبسوا كلهم زي بعض...يختلفون عن بعض.. وقد تعرضوا الاستعمار والتبعيه له ووقدموا تضحيات... وعندهم عقده من الأجنبي المحتل الأمريكي والانجليزي وغيره..

لذلك في ادبياتهم وعقيدتهم العسكريه.. اولا هم لا يريدون الوقع تحت رحمة المحتل الأجنبي.. فقد فعلوا فيهم الاعاجيب
. ثانيا الاستعداد العسكري والشعبي.

ثالثا نقل المعركة خارج أرضهم.. وهم دائما يستعدون للحرب. معسكرين..
 
اللهجة المصرية دي جت منين؟
للهجة الدارجة اللي بنتكلم بيها دلوقتي دي، هي مزيج من لغة عربية "نسبة للقبائل العربيه اللي قعدت في الفسطاط بعد الفتح" واللغة القبطية القديمة اللي هيا اللسان الاصلي للمصريين قبل التعريب، اللغة العربية لما دخلت مصر كانت تقيلة علي لسان المصريين، فا المصريين لااراديا استبدلوا الحروف، ال ظ وال ذ مثلا بقت بتتنطق ز معظّمة، وال ق بقت بتتنطق همزة، الهمزة نفسها بقت ي، وال ث بتتنطق س او ت، واخيرا ربطوا كلمتين او تلاتة في كلمة واحدة زي "معلش" مثلا.

بالاضافة لدخول لغات تانية مع كل فترة زمنية وكل حقبة وحاكم ومنفذ بيع، اشهرهم التركية والفارسية، وشوية يوناني علي ايطالي علي انجليزي علي فرنساوي، مع دخول بعض المصطلحات الجديدة لادوات وحاجات مكانتش بتستخدم زمان فا دخلت بلغاتها الاصلية،

انتا بتتكلم في تقريبا ١٣ لغة دخيلة بمعدل ١٥٠٠ كلمة اجنبية في اللهجة المصرية، فا طلع الخليط الجميل ده.

اللكنة دي للعلم صعبة مش سهلة وملهاش قواعد ثابتة والعربي فيها قليل زي سائر لهجات شمال افريقيا كدة، بس سبب انها مفهومة في الشرق الاوسط كله حاجتين، الانفتاح العلمي في العصور السابقة اللي سمح للجاليات العربية تتعلم في مصر علي مر السنين، والميديا اللي انتشرت في الشرق العربي كله عن طريق الافلام والمسلسلات وخلافه، دا غير انها لهجة العاصمة فا انتشرت في مصر بالرغم من اختلافها مع سائر اللهجات المصرية زي الصعيد والدلتا والساحل،

ادهشك بقا..

فيه كلمات كتير اوي في كلامك العادي اللي المفروض عربي، هتندهش انها مش عربي اصلا، ودول شوية أمثلة بس..

نبدأ بالتركية :

أيوه (نعم) - Evet
أوضة (غرفة، حجرة) - Oda
بوسطة (البريد) - Posta
دادة (مربية الأطفال) - Dadı
بالطو (معطف) - Palto
دولاب (خزانة الملابس) - Dolap
كنبة (أريكة) - Kanepe
شنطة (حقيبة) - Çanta
جزمة (حذاء) - Çizme
شنكل (خُطاف - حَدِيدَةٌ مَعْطُوفَةُ الرَّأْسِ) - Çengel
سَبَت (سلة) - Sepet
شاكوش (مطرقة أو قادوم) - Çekiç
أوسطة (معلم الحرفة) - Usta
بَوَظَان او بايظ (خسران، إفساد) - Bozan ة
كلبش، كلبشات (قيود المعصم) - Kelepçe
درابزين (السور علي جانب السلم) - Tırabzan
قماش (نسيج) - Kumaş
سميط (مخبوزات) - simit
فلوكة (قارب صغير) - Filika
يهشكه ويبشكه (يهزّه) - Beşik
تَمَلّي (دائما) - Temelli
دوغري (مستقيم) - Doğru
بقشيش (إكرامية) - Bahşiş
بُؤجَة (صرة أو حزمة لجمع الثياب بداخلها) - Bohça
طابور (كتيبة عسكرية، مثلا: الطابور الخامس) - Tabur
ياهووه (انظروا ياناس) - Yahu
كوشة (ركن العريس والعروسة) - Köşe
أبلة (اخت كبرى) - Abla
تبّة (تل) - Tepe
ألاضيش (رُفَقاء الدَّرْبِ) - Yoldaş
أراجوز (خيال الظل) - karagöz
أجزاخانة (صيدلية) - Eczane
بوية (دهان أو طلاء) - Boya
سرايا (قصر) - Saray
كاراكون (قسم الشرطة) - Karakol
جمرك (المكوس) - Gümrük
كوبري (جسر) - Köprü
زور (صعوبة) - Zor
أفندم (نعم) - Efendim
شراب (جورب) - Çorap
شربات (ماء محلي بسكر وغيره) - Şerbet
برضو (أيضا) - Bir de
صاغ سليم (كامل ومُعافي) - Sağ
طابية (حصن) - Tabya
عربية (سيارة) - Araba
طلسقة (اهمل) - Taslaq
باش (رأس) - baş "بتسبق اي وظيفة زي باشمهندس وباشكاتب"
جي (صاحب) - Ci "بتنهي اي حرفة زي عربجي او بلطجي او قهوجي"

نخش عالفارسي :

أستاذ (معلم)
بَنْدَر (مرسى وأصبحت قرية)
بَخت (حظ)
طرشي (مخلل) - ترشى
بوسة (قبلة) - بوسیدن
ترزي (خياط) - درزي
شيشة (زجاج)
خردة (الصغير) والمصريين جمعوها خردوات
بارة (قطعة)
جنزير (سلسلة) - زنجير
مهيّة (مرتب) - ماه يعني شهر
عنبر (مخزن) - أنبار
بفتة (نسيج) - بفتة
بعدين - بعد إين (بعد هذا)
بيجامة (لباس النوم)
بتنجان - بادِنكان باد "الجن" نك "منقار" ان للجمع، مناقير الجن
خيار (القثاء)
اسطوانة (قرص) - استوانة
مهرجان - عيد فارسي
بازار - سوق
برشامة (حبة دواء) - برجانه
برنامج (نظام) - بَرْنامه
برواز (إطار) - بروز
بسبوسة - حلوى الدقيق
بقسماط (خبز مجفف) - بكسمات
بلكونة (شرفة) - بلكانه
بنج (مخدر) - بِنج
بوز (شفة)
بهلوان (مهرج)
تكية (وسادة)
زفت (قار)
زلابية (حلوي العجين) - زليبيا
زنزانة (حجرة في السجن) - زنزان
زير (قدر من الماء) - آزير
سادة (قماش بلا نقوش)
سفرة (مائدة)
سمسار (وسيط) - سبسار
سيخ (عصا اللحم)
سمكري (صانع الحديد) - تنكاري
شال (غطاء الرأس)
شاكوش (مطرقة) - جاكوج
شلبي (ظريف) - شلته
شمعدان (حامل الشمع)
صوان (مظلة كبيرة) - سايه بان
طابور (صف)
طبنجة (مسدس)
فنجان (وعاء)
فوطة (منشفة)
كشك (كوخ) - كوشك
كشكول (كراسة)
كمانجة (وترية)
نونو (طفل)

اندهشت؟ نخش بقا عالفرنسي :

جيبة (تنورة) - JUPE
نمرة (رقم) - Numéro
إيشارب (غطاء الرأس) - Echarpe
دريكسيون (اتجاه) - Direction
كوافير (تصفيف الشعر) - Coiffeur
كارت - كارنيه (بطاقة) - (Carte/Carnet)
سشوار (مجفف شعر) Séchoir
كوردون (طوق من الجند) - Cordon
ميرسي (شكرا) - Merci
تانت (عمة او خالة) - Tante

اليوناني :

ترابيزة (طاولة) - Τραπέζι
ليمان (ميناء وبقت سجن) -λιμάνι
فانوس (مصباح) - φανός
فراولة (توت أرضي) - φράουλα

الايطالي :

استابينا (اتفقنا) - Sta Bene
أليسطا (تمام) - alla lista
باللو (ضوضاء) - Ballo
جوانتي (قفازات) - Guanto
ماركة (علامة تجارية) - marca
باروكة (شعر مستعار) - Parrucca
فاترينة (واجهة) - Vetrina
بروفة (تجربة ملابس) - prova
صالة (حجرة معيشة) - sala
موبيليا (اثاث) - mobilia
بانيو (حوض استحمام) - Bango
فاتورة (حساب) - Fattura
بنسة (كماشة) - pinza
مكنة (آلة) - Macchina
روشتة (وصف الدواء) - Ricetta
ستامبا (متشابهة) - stampa
فالصو (مزور) - falso
تورتة (كعك) - torta
صلصة (عصير طماطم) - salsa
سلطة (خضار مقطع) - salata
جمبري (روبيان) - gamberi

منقول
 
عودة
أعلى