الرئيس الأمريكي بايدن في جدة ( متابعة متجددة )


الرئيس السادس والأربعون❌
الرئيس بدال الكف أكل مليون✅
604B8803-9DDE-4913-8F66-79FB0420ABCA.jpg

 
لا نصحك على بعض.
التغيير صار في في كلمه وحده من هوه من المتوقع الى اعتقد هوه.

He probably
To
I thought he

بصراحه لا يهمني تصريحاته لانه يحاول يعيد ما تبقى له من كرامه ب اسلوب قذر .

في فرق كبير ترى بين من المتوقع انه انت او اعتقدت بأنه انت .
لو جات من بو خالد نقول فارسي مايفهم عربي لكن من سعودي هذه مصيبه .
 
بعض الأعضاء
يا انه وده يصير سعودي
يا انه ما عنده ولاء لوطنه

الحمد لله الذي عافانا
 
النص الجديد من احتمال لإعتقاد.
ليش فرحانين يا جماعة؟

والله يحتمل او يعتقد - هذا شي خاص فيه

لا نحتاج امريكي او اوربي ليحاضر علينا بقضايا حقوق الانسان
 
هههههههههه شر البلية ما يضحك .

محاولة بايدن الاستفادة من قضية خاشقجي

:
 
في آخر احصاء لرغبة لناخبين الامريكيين باستمرار بايدن .. النتيجة كانت 19% فقط

نتيجة تاريخية .. للمنبود ولحزبه .


وقريبا ان شاء الله تكتمل الافراح .
 
والله مافعلته المملكه في بايدن


تاديب له واللي جاي بعده
 
النص الجديد من احتمال لإعتقاد.
ليش فرحانين يا جماعة؟

النص القديم كان يقول ان فيه احتمالية ان محمد بن سلمان سواها

النص الجديد يقول كنت احسب ان محمد بن سلمان سواها

بسيطة ;)
 
فراس

اتباع اردوغان كانوا اكثر منك ولاء في موضوع رضوخ خليفتهم وتبريراتهم

انت استسلمت على طول

صح بايدن ما عطاك فرصه واتباع اردوغان وسيعين وجه
 

لكن خبراء قهوة بحر البقر لهم رأي آخر
وهو إن الزيارة فالعمارة
والطيارة جنب السيارة
وبايدن بيشرب سيجارة
و السعودية مش قوية
وسعر النفط ميه ميه
والبتاع في البتوع
والخشوع لحدّ الكوع
ولن يحدث إلا وإن لم يكن
وطفّي النور وشغّل السّكن

#رحلة_حج_11000_KM

سبحان الله يعني DF31 يجيب راسه 👌
 
فيه فرق كبير " خاصةً سياسياً " في اللغة الانجليزية بين " probably " و " thought "

probably = من المرجح
thought = يعني لدي افكار او نقدر نقول معناها " كنت فاكر "
مثل لما يقال في اصول الفقه الفرق بين الظن و الشك ..
حيث ان الظن احتمال رأيين مع رجحان احدهما على الاخر والشك احتمال رأيين مع عدم رجحان احدهما على الاخر
طبعا هذا تشبيه تقريبي مو 100% والا "thought " اظن انها اقل حتى من الشك
لكن لان عندنا مشكلة احنا في عربيتنا .. و نظن ان " اعتقد " معنى اقل قوة من الظن بسبب بعض النخب الي استخدمتها بهالطريقة " وهو خطأ "
ترجم البعض thought بـ اعتقد و probably بـ اظن
فطلعت الثانية " التعديل " اقوى من الاولى بالنسبة للناس الي لغتهم سليمه

وهذا خطأ من المترجم
 
كعادة ما يسمون بالشعب الفلسطيني (مواطني اسرائيل درجه عاشره) لا هم لهم الا مهاجمة السعودية

 
عودة
أعلى