رد: اللغة المصرية الحديثة
ولو عايز تعرف اللغه العاميه اخدت ايه من العربى وايه من اللغه المصريه
اوك
اولا القاعده الاساسيه للغه العاميه هى اللغه المصريه(التركيب البنائى)
وممكن تلاحظه مثلا فى :
لما تسال واحد عن حاجه
بتكتب اداه الاستفهام فى اخر الجمله زى الساهد كام؟
لكن فى العربى بنقول كام الساعه؟
او مثلا اسم الاشاره
فى العاميه بنقول الولد ده(المشار اليه وبعديه اسم الاشاره)
اما فى العربى هذا الولد (اسم الاشاره وبعدين المشار اليه)
طبعا دولى مثالين بساط
اللى حصل ان الناس بدات تدخل كلمات من العربى بس بعد ما عملت عليها شويه عمليات فى النطق وده لاختلاف اللسان المصرى عن العربى
مثلا: دراع
الكلمه دى دخلت عليها 3 تغييرات
أولا استبدال حرف الذال بحرف الدال فبدلا من "ذراع" أصبحت "دراع". ثانيا بدلا من أن الكلمة فى الأصل مؤنثة أصبحت مذكرا فنقول: دراعى طويل وليس "ذراعى طويلة". والتغيير الثالث وهو الأهم أننا وضعنا على نهاية الكلمة علامة السكون، وثبتنا شكل الكلمة، فلم نعد فى اللغة المصرية نقول ذراعا، وذراع بالكسر ولا ذراع بالضم. أصبح عندنا كلمة دراع فقط. وهذا لأن البنية اللغوية المصرية لا تحتاج لكل تلك الأشكال الصرفية، ولا تحتاج للنهايات التى توضح لنا الفاعل من المفعول
و بالضافه كمان فيه كلمات كتيره من اللغه المصريه زى
شقشق او ترعه او بسه او حبه حبه وغيرها كتير
ولو تلاحظ كلمه زى ترعه وهى مصريه ودخلت للغه العربيه وكمان زيها كلمه تمساح
والكلمتين دولى بالذات بيستخدموا من اللهجه القديمه(الدوله الفرعونيه القديمه)
طبعا ده كله بيثبت انها لغه مش لهجه والبعض بيحب يسميها اللغه المصريه الحديثه
وده كمان اقتباس من ويكيبيديا بيشرح بشكل اوسع
من قواعد اللغه المصري
من قواعد اللغة المصرية الحديثة الفعل الماضي التام والحاضر المستمر وغيرهُ من التصريفات دي الموجودة في كل اللغات الحية [14]
قواعد اللغة المصرى لما المصرى يتكلّم عن لغة بيتكلّمها, بيقول "أنا بتكلّم إنجليزي" أو "أنا بتكلّم فرنساوي", و لما المصري يتكلّم عن ويكيبيديا, بيقول "ويكيبيديا إنجليزي" أو ويكيبيديا فرنساوي أو ويكيبيديا عربي. و ده لإن كلمة لُغة في المصري معناها كلام, اللغه العاميّة (الشّعبيـّة) المصرية معناها كلام مصري.
- و من قواعد اللغة المَصرية, تخفيف الكلمات بـ شكل عام, يعني مثلاً غالبيّة المصريين ما بيفرقوش في نطقهم بين (الذ و الز) و (الظ, ز مُفخّمة(تخينة). و ساعات لما يكون نُطق ال(ذ أو الظ), ز صعب, بيستبدلوها بـ حرف تاني. و كمان الث بتتنطق س أو بتتتبدل بـ حرف تاني [15] فمثلا:
ذُبابة > دِبـّـانة
ذرة > درة
ظـَلام > ضـَلمة
ظِل > ضِل
ثانـَويـّة عامّة > سانـَويـّة عامّة (sænæˈwej:æ ˈʕæm:æ
ثـَوم > تـوم /to:mˈ/ [16]
- و فيه خاصيـّة تانية في (الكلام)اللغة المصري, و هي (دَمج الكلمات( تـَلزِيق الكلام) مثلا:
ما عليه شيء > ماعليهشي > مَعلِش
ما أكلت شيء > ماأكلتش > ماكلتش [17]
- المُضارِع في الكلام المَصري أو اللي ممكن يتسمّا المُضارِع المُستَمِرّ, بيكون دايماً بـ تزويد "ب" للفعل في المصدر:
أنا أشرب الآن > بـَشرَب
أنا أنام الآن > بـَنام
أنا أحبك > بـَحـِـبـّـك [18]
- أما المستقبل في اللغه المصرية فـ بيتعبـّر عنهُ في أغلبية المناطق بـ حرف الهـ و كما ممكن بـ حرف الح بدل س المستقبل في العربي الكلاسيكي:
سـَأشرب > هَشرَب = حـَشرَب
سـَأقتل > هأتـِل = حأتـِل [19]
- أما بالنسبة للنـَفي للمصري: (مِش)
و مش معناها (لَن) بَس لو كنت عايز تستعملها كَـ(لَم) أو (لا) بتنفصل فـ بتيجي الم في أول الكلمة و الش في آخرها:
لـَن أشرب > مش حشرب
لا أشرب > مابـَشربش
لَم أشرب = مَشرِبتش(ماشرِبتش) [20]
الحروف الأبجديّة اللي بينطقها المصريين بـ طريقة مختلفة
المصريين ما بينطقوش عدد من الحروف الأبجديّة, زى حروف ( ث, ذ, ظ ) بـ تَخريج اللسان[21]
ث = وبتتنطق ت أو س
ج = وبتنطق جيم مصرية مش متعطشة في شَمال مصر . أما في الصعيد فـَ الجيم بتتنطق متعَطَّشة.
( ج مش متعـَطـّشة = /g/)
( ج متعـَطـّشة = /ʒ/, /d͡ʒ/)
ذ = بتتنطق ياإما د أو ز
ظ = بتتنطق ياإما ز مفخـّمة, أو ض
ق = بتتنطق زي الهمزة كلمة قمَر بتتنطق (أمَر) [22]
شوية مصطلحات مصرية
تربيزة /tαrαˈbe:zα/ , /tαrαˈbi:zα/ < معناها في العربى "طاولة"
الحوسة /ħo:sæˈ/ < معناها في العربى "الفوضى" (ايه الحوسة دي)
دوشة /dæwʃæˈ/ < (مش دُوشة), و معناها في العربى "ضَوضاء"
غيط /ɣe:tˤˈ/ < معناها في العربى "أرض زراعيّة"
عيش /ʕe:ʃˈ/ < خـُبز
عـَبيط < يعني بلا عقل أو أبلَه
لـَتّ و عـَجـْن < يعني كَثرة الكلام بلا فائدة أو خير
شاكوش < (أصلها چاكوش) ومعناها في العربي المطرقة
أجزَخانة < صَيدَليّة
عـَربـَخانة = مَكان للعربيات اللي بتتجر بالحيوانات (الكارّو)
شفخانة = مكان دبح الحيوانات زي البقر والخرفان [23]
سـَلـَخانة = مكان دبح البهايم
ولو عايز تعرف اللغه العاميه اخدت ايه من العربى وايه من اللغه المصريه
اوك
اولا القاعده الاساسيه للغه العاميه هى اللغه المصريه(التركيب البنائى)
وممكن تلاحظه مثلا فى :
لما تسال واحد عن حاجه
بتكتب اداه الاستفهام فى اخر الجمله زى الساهد كام؟
لكن فى العربى بنقول كام الساعه؟
او مثلا اسم الاشاره
فى العاميه بنقول الولد ده(المشار اليه وبعديه اسم الاشاره)
اما فى العربى هذا الولد (اسم الاشاره وبعدين المشار اليه)
طبعا دولى مثالين بساط
اللى حصل ان الناس بدات تدخل كلمات من العربى بس بعد ما عملت عليها شويه عمليات فى النطق وده لاختلاف اللسان المصرى عن العربى
مثلا: دراع
الكلمه دى دخلت عليها 3 تغييرات
أولا استبدال حرف الذال بحرف الدال فبدلا من "ذراع" أصبحت "دراع". ثانيا بدلا من أن الكلمة فى الأصل مؤنثة أصبحت مذكرا فنقول: دراعى طويل وليس "ذراعى طويلة". والتغيير الثالث وهو الأهم أننا وضعنا على نهاية الكلمة علامة السكون، وثبتنا شكل الكلمة، فلم نعد فى اللغة المصرية نقول ذراعا، وذراع بالكسر ولا ذراع بالضم. أصبح عندنا كلمة دراع فقط. وهذا لأن البنية اللغوية المصرية لا تحتاج لكل تلك الأشكال الصرفية، ولا تحتاج للنهايات التى توضح لنا الفاعل من المفعول
و بالضافه كمان فيه كلمات كتيره من اللغه المصريه زى
شقشق او ترعه او بسه او حبه حبه وغيرها كتير
ولو تلاحظ كلمه زى ترعه وهى مصريه ودخلت للغه العربيه وكمان زيها كلمه تمساح
والكلمتين دولى بالذات بيستخدموا من اللهجه القديمه(الدوله الفرعونيه القديمه)
طبعا ده كله بيثبت انها لغه مش لهجه والبعض بيحب يسميها اللغه المصريه الحديثه
وده كمان اقتباس من ويكيبيديا بيشرح بشكل اوسع
من قواعد اللغه المصري
من قواعد اللغة المصرية الحديثة الفعل الماضي التام والحاضر المستمر وغيرهُ من التصريفات دي الموجودة في كل اللغات الحية [14]
قواعد اللغة المصرى لما المصرى يتكلّم عن لغة بيتكلّمها, بيقول "أنا بتكلّم إنجليزي" أو "أنا بتكلّم فرنساوي", و لما المصري يتكلّم عن ويكيبيديا, بيقول "ويكيبيديا إنجليزي" أو ويكيبيديا فرنساوي أو ويكيبيديا عربي. و ده لإن كلمة لُغة في المصري معناها كلام, اللغه العاميّة (الشّعبيـّة) المصرية معناها كلام مصري.
- و من قواعد اللغة المَصرية, تخفيف الكلمات بـ شكل عام, يعني مثلاً غالبيّة المصريين ما بيفرقوش في نطقهم بين (الذ و الز) و (الظ, ز مُفخّمة(تخينة). و ساعات لما يكون نُطق ال(ذ أو الظ), ز صعب, بيستبدلوها بـ حرف تاني. و كمان الث بتتنطق س أو بتتتبدل بـ حرف تاني [15] فمثلا:
ذُبابة > دِبـّـانة
ذرة > درة
ظـَلام > ضـَلمة
ظِل > ضِل
ثانـَويـّة عامّة > سانـَويـّة عامّة (sænæˈwej:æ ˈʕæm:æ
ثـَوم > تـوم /to:mˈ/ [16]
- و فيه خاصيـّة تانية في (الكلام)اللغة المصري, و هي (دَمج الكلمات( تـَلزِيق الكلام) مثلا:
ما عليه شيء > ماعليهشي > مَعلِش
ما أكلت شيء > ماأكلتش > ماكلتش [17]
- المُضارِع في الكلام المَصري أو اللي ممكن يتسمّا المُضارِع المُستَمِرّ, بيكون دايماً بـ تزويد "ب" للفعل في المصدر:
أنا أشرب الآن > بـَشرَب
أنا أنام الآن > بـَنام
أنا أحبك > بـَحـِـبـّـك [18]
- أما المستقبل في اللغه المصرية فـ بيتعبـّر عنهُ في أغلبية المناطق بـ حرف الهـ و كما ممكن بـ حرف الح بدل س المستقبل في العربي الكلاسيكي:
سـَأشرب > هَشرَب = حـَشرَب
سـَأقتل > هأتـِل = حأتـِل [19]
- أما بالنسبة للنـَفي للمصري: (مِش)
و مش معناها (لَن) بَس لو كنت عايز تستعملها كَـ(لَم) أو (لا) بتنفصل فـ بتيجي الم في أول الكلمة و الش في آخرها:
لـَن أشرب > مش حشرب
لا أشرب > مابـَشربش
لَم أشرب = مَشرِبتش(ماشرِبتش) [20]
الحروف الأبجديّة اللي بينطقها المصريين بـ طريقة مختلفة
المصريين ما بينطقوش عدد من الحروف الأبجديّة, زى حروف ( ث, ذ, ظ ) بـ تَخريج اللسان[21]
ث = وبتتنطق ت أو س
ج = وبتنطق جيم مصرية مش متعطشة في شَمال مصر . أما في الصعيد فـَ الجيم بتتنطق متعَطَّشة.
( ج مش متعـَطـّشة = /g/)
( ج متعـَطـّشة = /ʒ/, /d͡ʒ/)
ذ = بتتنطق ياإما د أو ز
ظ = بتتنطق ياإما ز مفخـّمة, أو ض
ق = بتتنطق زي الهمزة كلمة قمَر بتتنطق (أمَر) [22]
شوية مصطلحات مصرية
تربيزة /tαrαˈbe:zα/ , /tαrαˈbi:zα/ < معناها في العربى "طاولة"
الحوسة /ħo:sæˈ/ < معناها في العربى "الفوضى" (ايه الحوسة دي)
دوشة /dæwʃæˈ/ < (مش دُوشة), و معناها في العربى "ضَوضاء"
غيط /ɣe:tˤˈ/ < معناها في العربى "أرض زراعيّة"
عيش /ʕe:ʃˈ/ < خـُبز
عـَبيط < يعني بلا عقل أو أبلَه
لـَتّ و عـَجـْن < يعني كَثرة الكلام بلا فائدة أو خير
شاكوش < (أصلها چاكوش) ومعناها في العربي المطرقة
أجزَخانة < صَيدَليّة
عـَربـَخانة = مَكان للعربيات اللي بتتجر بالحيوانات (الكارّو)
شفخانة = مكان دبح الحيوانات زي البقر والخرفان [23]
سـَلـَخانة = مكان دبح البهايم