In Vietnam-Era Throwback, New Air Force Rescue Helo Is the 'Jolly Green II'

أعماق المحيط 

مراسل لا يعني تبني الأخبار التي أنقلها
مراسلين المنتدى
إنضم
30 مارس 2018
المشاركات
48,305
التفاعل
112,374 786 1
الدولة
Saudi Arabia
2884692C-F322-4B0F-B164-59DF625C5537.jpeg

A 413th Flight Test Squadron HH-60W hangs in the anechoic chamber at the Joint Preflight Integration of Munitions and Electronic Systems hangar at Eglin Air Force Base, Fla., Jan. 6, 2020. (U.S. Air Force/Samuel King Jr.)


It’s official: the U.S. will call its new HH-60W combat rescue helicopter the "Jolly Green II."

Standing alongside combat-search-and-rescue pilots from past and current conflicts, Air Force Secretary Barbara Barrett made the announcement during the opening of the Air Warfare Symposium in Orlando, Florida, Thursday.

"Reviving the Jolly Green name honors our combat search and rescue crews past and present," Barrett said on social media following her speech. "In the hands of our airmen, the HH-60W ensures the rescue community can perform their duties better than ever," she said.

The longstanding motto of the rescue community is, "These things we do that others may live." The name Jolly Green -- which the CSAR community has adopted as its trademark alongside green feet stamps on the aircraft -- dates back to the Vietnam War era when American pilots flew the HH-3E.


While pilots today will stamp the sides of the helicopter with green feet to commemorate their own missions, the origin of the green feet is a nod to the HH-3E helicopter, also known as the Jolly Green Giant, which left fat imprints when landing in Vietnam’s rice patties and grass fields, according to the service.

Unlike the new HH-60W, which will officially be known as “Jolly Green II,” the HH-3E helicopter, used mainly for recovering downed pilots, .

Air Force Chief of Staff Gen David Goldfein on Thursday stressed the service’s need for HH-60W, especially given his . As a lieutenant colonel, Goldfein was shot down in his F-16CJ fighter jet over Serbia in 1999 during the NATO bombing of Yugoslavia, and subsequently .

"The Jolly Green gives us extended range and better capability," Goldfein said on Twitter following the announcement. "I was grateful for a ride out of enemy territory when I needed it and I can tell you first-hand that this aircraft will save lives."

In July, the service of the Lockheed Martin-Sikorsky-made HH-60W -- based on the -- which is meant to replace its current fleet. Its missions also include "civil search and rescue, medical evacuation, disaster response, humanitarian assistance, security cooperation/aviation advisory, NASA space flight support and CSAR command and control," the service said.

Current 1980s-era HH-60G models are capable of flying low, and have a retractable in-flight refueling probe and internal auxiliary fuel tanks that allow for better range and loiter time during rescue missions.

The HH-60W doubles the internal fuel capacity without using the auxiliary fuel tanks, and also increases the flight hours. The aircraft also has improved avionics, navigation, communications and an enhanced software network, plus better defensive measures and armored plating, according to the company.

Through its fiscal 2019 and 2020 budgets, Congress gave the Air Force the authority to procure 22 of the Jolly Green II. The first two units to be fielded with the aircraft will be the 41st Rescue Squadron at Moody Air Force Base, Georgia, and the 512th Rescue Squadron at Kirtland Air Force Base, New Mexico, officials said.

The service plans to purchase up to 113 of the rotary-wing aircraft.


 
اعتقد بان المنتدى عربي

مسألة ان كل يوم ينط لنا عضو يبين لنا انه يعرف

انجليزي هاذي مشكله
 
اعتقد بان المنتدى عربي

مسألة ان كل يوم ينط لنا عضو يبين لنا انه يعرف

انجليزي هاذي مشكله
اخي بارك الله فيك انا كنت اترجم المواضيع من قوقل لكن جاني تنبيه من المشرفين ان ترجمة قوقل ركيكه وانه تصل لهم شكاوى من الاعضاء وتم توجيهي بأن انقل المواضيع بدون ترجمه لقسم الانجليزي

هذا هو الموضوع ببساطه
 
اخي بارك الله فيك انا كنت اترجم المواضيع من قوقل لكن جاني تنبيه من المشرفين ان ترجمة قوقل ركيكه وانه تصل لهم شكاوى من الاعضاء وتم توجيهي بأن انقل المواضيع بدون ترجمه لقسم الانجليزي

هذا هو الموضوع ببساطه

العذر والسموحه
 
عودة
أعلى