بمجمع الملك فهد بن عبد العزيز تم طبع اول ترجمة لمعاني القرآن الكريم للغة الأمازيغية
قم بمتابعة الفيديو أدناه لمعرفة كيفية تثبيت موقعنا كتطبيق ويب على الشاشة الرئيسية.
ملاحظة: قد لا تكون هذه الميزة متاحة في بعض المتصفحات.
تكتب لثلاث أبجديات ولا يخلو ذلك من التجاذباتالمجمع يطبع طيف واسع من اللغات لكن هذة أول مره نرى الأمازيغيه !
كنت أضنها تكتب بغير الحرف العربي![]()
تكتب لثلاث أبجديات ولا يخلو ذلك من التجاذبات
اللاتينية حالياوالأكثر أنتشاراً ماهي ؟
كذلك عندنا في المغرب تم إعتماد حرف التيفيناغ رسميا في جميع مؤسسات الرسمية للدولة
أسوء شيء يقع للقرآن الكريم حاليا هي الترجمة، قرأت الترجمة الفرنسية و الإنجليزية للقرآن و لا يمكن أبدا فهم معاني و تفسيرات الآيات مثل اللغة العربية
رغم العديد من الآيات التي تحث على أن القرآن أنزل بلسان عربي مبين، إلا أننا نرى هذه الفضائع...
اللهم قنا شر الفتن ما ظهر منها وما بطن
إذا رأيت القرآن المترجم ستجد تقريبا في ترجمة كل آية هناك تفسير مضاف طويل بين قوسين، بينما باللغة العربية يمكنك فهم الآية بكل سهولة، أفضل شيء يمكن القيام به هو تعلم اللغة العربية أولاًإذا كنت تقصد ترجمة القرآن الكريم حرفيا ٫٫ فهي حقا لا تصح ٫٫ أما ترجمة معاني القرآن فهو أمر عادي
إذا رأيت القرآن المترجم ستجد تقريبا في ترجمة كل آية هناك تفسير مضاف طويل بين قوسين، بينما باللغة العربية يمكنك فهم الآية بكل سهولة، أفضل شيء يمكن القيام به هو تعلم اللغة العربية أولاً
خصوصا اللغة الأمازيغية ثلث كلماتها مشتقة من العربية