مقابلة مع وزير الدفاع الباكستاني مهم جدا جدا

ARABIC

صقور الدفاع
إنضم
2 ديسمبر 2013
المشاركات
3,182
التفاعل
13,380 0 0
KSA, Pakistan to boost joint ventures in defense production
wr05_big.jpg

Pakistan Defense Minister Khawaja Asif



Faheem Al-Hamid
Okaz/Saudi Gazette



ISLAMABAD — Recently an Okaz/Saudi Gazette journalist sat down with Pakistan’s Defense Minister Khawaja Asif regarding the importance of the visit of Crown Prince Salman Bin Abdul Aziz, Deputy Premier and Minister of Defense, to Pakistan and its potential to boost the strategic partnership between the two nations. The interview with the defense minister went as follows:

عكاظ / السعودية الجريدة

اسلام اباد - جلس مؤخرا صحفي عكاظ / سعودي جازيت أسفل مع وزير الدفاع الباكستاني خواجة آصف فيما يتعلق بأهمية الزيارة التي قام بها ولي العهد الأمير سلمان بن عبد العزيز، نائب رئيس مجلس الوزراء و زير الدفاع ، إلى باكستان و إمكاناتها لتعزيز الشراكة الاستراتيجية بين دولتين . ذهب مقابلة مع وزير الدفاع على النحو التالي :

Q: How do you view the importance of Prince Crown Prince Salman Bin Abdul Aziz’s visit to Pakistan?

A: It is a very important visit for us and for the nation of Pakistan. Crown Prince Salman is very prominent figure of the Kingdom of Saudi Arabia; the country we love very much. This is his first visit after assuming the charge as the Crown Prince and Defense Minister, we hope it will further enhance the relation and will give boost to the strategic partnership between the two countries .

س : كيف تنظرون إلى أهمية زيارة ولي العهد الأمير سلمان بن عبد العزيز لباكستان ؟

ج: إنها زيارة مهمة جدا بالنسبة لنا و بالنسبة للأمة من باكستان. ولي العهد الأمير سلمان هو شخصية بارزة جدا في المملكة العربية السعودية ، و البلد الذي نحب كثيرا. وهذا هو أول زيارة له بعد توليه هذا الاتهام كما ولي العهد ووزير الدفاع ، ونحن نأمل أن تعزيز العلاقة وسيعطي دفعة لل شراكة الاستراتيجية بين البلدين.

Q: How to you see the cooperation between the two countries in the military and defense sectors?

A: Let me first make it very clear that the defense of the Kingdom of Saudi Arabia is the defense of Pakistan as well as the security of KSA and Pakistan. For us the Kingdom is a very sacred country. The corporation in the fields of military cooperation is not new, as our cooperation goes back many years. The visit of the Crown Prince is going to increase corporation in the military fields. There is a bond between two countries. In my opinion it is very significant.

س: كيف ترى التعاون بين البلدين في القطاعات العسكرية والدفاع ؟

ج: اسمحوا لي أولا أن نوضح جدا أن الدفاع عن المملكة العربية السعودية هي الدفاع عن باكستان فضلا عن أمن المملكة العربية السعودية و باكستان. بالنسبة لنا هو المملكة بلد مقدس جدا . الشركة في مجالات التعاون العسكري ليس جديدا ، و يذهب التعاون ظهورنا سنوات عديدة. الزيارة التي قام بها ولي العهد هو الذهاب الى زيادة شركة في المجالات العسكرية . هناك العلاقة بين البلدين. في رأيي أنه أمر مهم للغاية.


Q: The Deputy Defense Minister Prince Salman Bin Sultan visited Pakistan recently. What was the focus of that visit?

A: I had the honor of hosting Prince Salman. He visited heavy industry in Taxilla. We had a very fruitful discussion on how to raise the level of committee to the defense ministers. Next time the committee should meet in Riyadh and Islamabad.

س : زار نائب وزير الدفاع الأمير سلمان بن سلطان باكستان مؤخرا . ما كان التركيز في تلك الزيارة؟

ج: كان لي شرف استضافة الأمير سلمان . زار الصناعات الثقيلة في Taxilla . كان لدينا مناقشة مثمرة جدا حول كيفية رفع مستوى اللجنة إلى وزراء الدفاع. في المرة القادمة يجب أن تجتمع اللجنة في الرياض وإسلام أباد.

Q: What are the areas explored in defense and military cooperation between the two countries?

A: The key cooperation is the training and military drills. I think we must have joint ventures in defense production. If this can be explored we can become self-sufficient, we can produce our own defense equipment and provide it to KSA. We could even jointly provide it to international market.


س : ما هي مجالات استكشاف في الدفاع و التعاون العسكري بين البلدين ؟

ج: إن التعاون المفتاح هو التدريب والتدريبات العسكرية. أعتقد أننا يجب أن مشاريع مشتركة في مجال الإنتاج الدفاعي . إذا كان هذا يمكن استكشافها أننا يمكن أن تصبح مكتفية ذاتيا ، ونحن يمكن ان تنتج معدات الدفاع الخاصة بها و تقديمها إلى المملكة العربية السعودية. نحن يمكن حتى بالاشتراك تقديمها إلى السوق الدولية.



Q: Do you think the Al-Khalid tank can be modified to meet the requirements of Saudi Arabia?
A:
I think it is a good idea, which came during the visit of Prince Salman Bin Sultan. We are trying to make this up to their requirement. You know the relationship has been established for decades.

As you know we have produced JF 17, Mushaq and Al-Khalid can be modified according to the needs, we are producing explosives and a lot of other equipments.


س : هل تعتقد يمكن تعديل دبابات الخالد لتلبية متطلبات المملكة العربية السعودية؟

ج: أعتقد أنها فكرة جيدة، و التي جاءت خلال زيارة الأمير سلمان بن سلطان . نحن نحاول جعل هذا حتى بحدها . تعلمون تم تأسيس العلاقة على مدى عقود.كما تعلمون لدينا انتاج JF 17، Mushaq و آل خالد يمكن تعديلها وفقا للاحتياجات ، ونحن على انتاج المتفجرات و الكثير من المعدات الأخرى.




Q: What is your ministry’s main role in defending the borders?

A: As you know we are enjoying parliamentary democracy system, we have different portfolios. Defense ministry’s prime responsibility is to provide security against internal & external threats. It has lot of significant role as we are fighting against terrorism & insurgency and under the present circumstances it has pivotal roles.

س : ما هو الدور الرئيسي وزارتكم في الدفاع عن الحدود؟

ج: كما تعلمون نحن تتمتع نظام الديمقراطية البرلمانية ، لدينا محافظ مختلفة. رئيس مسؤولية وزارة الدفاع هو توفير الأمن ضد التهديدات الداخلية و الخارجية. كان لديه الكثير من دور كبير ونحن نقاتل ضد الإرهاب و التمرد وتحت الظروف الحالية لها أدوار محورية .




Q: What is your policy to combat terrorism?
A:
We have been combating terrorism for 10 years now, but the so-called Taliban are still creating problems. We are taking all possible options to make the present peace talks successful. Talks can never be overruled, but if it is imposed then we are Alhamdulillah capable and it will be countered with force. Military operation has not started.


س : ما هي سياستكم لمكافحة الإرهاب ؟

ج: لقد تم مكافحة الإرهاب لمدة 10 عاما حتى الآن ، ولكن ما يسمى طالبان لا تزال خلق المشاكل. ونحن نتخذ جميع الخيارات الممكنة لجعل محادثات السلام الحالية ناجحة. لا يمكن أبدا أن ينقض المحادثات ، ولكن إذا فرضت عليه بعد ذلك ونحن قادرون الحمد لله و سيتم التصدي له بكل قوة . لم تبدأ عملية عسكرية .


Q: Are you prepared to handle the security situation in the country in the aftermath of the American withdrawal from Afghanistan?
A:
We are coordinating with our friends for making the policy to handle the situation after the withdrawal of Americans from Afghanistan. Pakistan has a very clear stand on this matter and will not compromise on national interests. We are taking all possible steps to overcome this situation.

Prime Minister Nawaz Sharif also took this matter to US authorities during his visit to the United States. Pakistan has rendered too many sacrifices during the war against terrorism. Also during the Russian occupation of Afghanistan we suffered a lot. Now we are in new age. Peace and security of Pakistan is our prime requisite and they must cooperate with each other.


س : هل أنتم مستعدون للتعامل مع الوضع الأمني في البلاد في أعقاب الانسحاب الأميركي من أفغانستان ؟

ج: نحن ننسق مع أصدقائنا لصنع سياسة للتعامل مع الوضع بعد انسحاب الأميركيين من أفغانستان. باكستان لديها موقف واضح جدا في هذا الشأن ، ولن تساوم على مصالحها الوطنية . ونحن نتخذ كل الخطوات الممكنة للتغلب على هذه الحالة.كما اتخذ رئيس الوزراء نواز شريف هذه المسألة إلى السلطات الأمريكية خلال زيارته إلى الولايات المتحدة. جعلت الكثير من التضحيات باكستان خلال الحرب ضد الإرهاب. أيضا أثناء الاحتلال الروسي لأفغانستان عانينا كثيرا. نحن الآن في عصر جديد . السلام والأمن في باكستان لدينا رئيس سابق ويجب أن تتعاون مع بعضها البعض .




 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:
تم تعديل بسيط وتنسيق للموضوع بعد اذنك اخي ارابيك

وشكرا
 
موضوعي موضوعك ما بيننا هالكلام
 
عودة
أعلى