washingtonpost تصحح مقالها الخاص ببوليساريو

نمط الرقابة(مفعل): سوف تخضع اي مشاركات جديدة للموافقة اليدوية من قبل طاقم الإدارة
هل يمكن لاحد ترجمة الاعتذار المنشور في الجريدة الى العربية و شكرا

الترجمة علماً انه ليس اعتذار من الصحيفة انما ( تصحيح ) لمقال سابق :

تصحيح


● مقال نُشر في الصفحة الأولى بتاريخ 13 أبريل عن حكومة سوريا الجديدة وسعيها لقطع طريق تهريب تستخدمه إيران ووكلاؤها، فشل في طلب تعليق من جماعة بوليساريو المسلحة بشأن الادعاءات بأنها تساعد في تعزيز مصالح إيران في سوريا.


جبهة البوليساريو، التي تسعى للاستقلال في الصحراء الغربية، تنفي أي صلات بإيران، قائلة إن "القول بأن مقاتلي البوليساريو سيتخلّون عن نضالهم الطويل ضد الاحتلال المغربي لصالح صراعات بعيدة لا علاقة لهم بها، ليس فقط غير معقول — بل هو إهانة لكرامة وتصميم شعب يناضل من أجل حريته."
 
الترجمة علماً انه ليس اعتذار من الصحيفة انما ( تصحيح ) لمقال سابق :
مشكور استاذ 🌹
يفهم من هاته الترجمة ان الصحيفة لم تنفي ما جاء في المقال الاصلي .
عكس ما ورد في التغريدة التي نقل منها الموضوع . فقط نقلت رد البوليساريو على الاتهامات المذكورة فيه .
 
مشكور استاذ 🌹
يفهم من هاته الترجمة ان الصحيفة لم تنفي ما جاء في المقال الاصلي .
عكس ما ورد في التغريدة التي نقل منها الموضوع . فقط نقلت رد البوليساريو على الاتهامات المذكورة فيه .

التصحيح من شقين :

الشق الأول :
لم يردوا البوليساريو على الصحيفة من الأساس .
يذكر انه فشل في اخذ تعليق من البوليساريو

1745463263776.png


الشق الثاني :
الصحيفة في اخر المنشور وضعت نص يعبر عن ما يدور او يفهم عن حركة البوليساريو اي تعريف بالبوليساريو .
1745463298463.png


والله اعلى واعلم .
يمكن تحليلي صحيح واحتمال الغلط وارد
 
عودة
أعلى