Arab Defense المنتدى العربي للدفاع والتسليح

larbi
larbi
K
khalaf 
فكرة الموضوع رائعة!
اما اختيار العنوان يٌفضل ان يكون بالعربية.
فقط ترجم ما قمت بكتابته اعتقد يكفي.
larbi
larbi
لم اجد الترجمة، عندكم اقتراح?
larbi
K
K
khalaf 
بعض الكلمات لا اجد الترجمة العربية المناسبة لها.
خل الشباب يساعدوننا
DESERTFIGHTER
DESERTFIGHTER 
larbi @larbi
المشكلة ان الكلمات تكنكال واللغة العربية ماشاءالله فشل ذريع بالمفردات التقنية الحديثة
ممكن تقول
صور الطبعات الزرق و الرسومات التقنية
ماهو دقيق فعليا لكن شامل الى حد ما
K
khalaf 
الطبعات الزرقاء هههههههههههههههه
ذكرتني بترجمة البلوتوث ?
DESERTFIGHTER
DESERTFIGHTER 
هههههههههههه هههههههههههه
larbi
larbi
قمت بنشره، من لديه اقتراح يمكنه التعديل
لم اجد لها حل
larbi
K
khalaf 
رسومات تقنية وتشريحية للمعدات العسكرية larbi @larbi
افضل ما توصلت اليه ، وش رايك؟
K
khalaf 
او تفصيليه بدل تشريحية
larbi
larbi
ههه انا ايضا اقترحتها في الموضوع
اوكي جيدة
K
khalaf 
عاد مشكلة تعديل العناوين اكبر من مشكلة العنوان نفسه ههههههه
نحتاجك هنا @Medic
K
khalaf 
الزبده قلبنا صفحة هيرون الشخصية سواليف! ?
larbi
larbi
? سيدخل ليجد تنبيهات كثيرة
larbi
larbi
اقتراحات medic:

cutaways = نموذج مقطعي

Exploded-view = عرض/نموذج/الرسم التفصيلي

Blueprints = مخطط تفصيلي/ اولي / أساسي / مسودة

Technical Drawings = الرسومات الفنيه/التقنيه
K
khalaf 
ترجمه مفصلة ودقيقة ، رتب ما تختار منها في جملة وضعها العنوان
K
khalaf 
النماذج والمخططات التفصيلية والفنية والتقنية العسكرية؟
عودة
أعلى